September 1st, 2009

Реформа языка

Весь смысл установления единой языковой нормы — в том, чтобы облегчить общение людей. Поэтому первичным является то, как люди на самом деле говорят и пишут, а не то, что написано в словарях, справочниках и научных трудах. Эта норма изменяется со временем, что более чем естественно. Изменяется даже во Франции, где L'Académie française активно пытается с этим бороться (примеры приведены в книге МакУортера). «Официальные» правила — если уж они так нужны; английский без них отлично обходится — должны постепенно отражать эту норму. Бывают (изредка) и случаи, когда имеет смысл установить новую письменную норму «сверху», для приближения письменной нормы к разговорной. Есть примеры, когда удалось «сверху» изменить разговорную норму, но это исключение.

Та «реформа», которая сейчас произошла — объявить четыре словаря одного издательства, непонятно как отобранные, официальными — кажется с этой позиции совершенно неправильной. Насчёт того, обоснованы ли конкретные изменения, лучше узнать у филологов. Моё дилетантское мнение:
1) «кофе» можно употреблять в среднем роде (но основная норма — мужской род) — вполне разумно.
2) «карате» — в большинстве похожих слов пишется «е».
3) «договор» — вообще говоря, к позиции ударения сказанное мной про нормы относится в первую очередь, поскольку закономерностей, фиксирующих где-то ударение, в русском языке немного, а на письмо изменение ударения не влияет.
4) «по средам» — есть два слова, совпадающих (в том числе ударением) в большинстве форм, но кое-где различающихся. Причём у одного из них как раз есть простая закономерность: в единственном числе ударение на окончание, в множественном — на корень. А исключения из закономерностей в языке имеют привычку стираться. Так что переход к ударениям «средам», «средами», «средах» вполне естественен и остановить его очень трудно.
5) «йогурт» — а вот что этот вариант широко распространён, мне поверить трудно. Но можно, особенно по сравнению с
6) «брачащиеся».

UPD: Вот кто, по-моему, высказался правильно (причём trankov как раз лингвист):
http://azangru.livejournal.com/155636.html
http://trankov.livejournal.com/1338171.html
http://swizard.livejournal.com/125977.html

Оказывается, «йогурт» и «брачащиеся» — как раз старые нормы. И «йогурт» в том самом словаре с пометкой «устаревшее».

UPD2: "Кофе" в среднем роде встречается у Н. И. Новикова в 1783 году, у Д. Н. Мамина-Сибиряка в 1883 году, А. Н. Толстого в 1916 году, Ю. И. Юркуна в 1921 году, М. А. Алданова в 1921 и 1932 году, Б. А. Пильняка в 1922 и 1925 году, А. С. Грина в 1929 году, Л. С. Соболева в 1932 году, И. Ильфа и Е. Петрова в 1936 году, В. В. Набокова в 1927 и 1967 году и ряда других невежд и недоучек (в мемуарах русской дореволюционной эмиграции в большом количестве).

(Речь персонажей, например, у Шагинян, не учитывается).