Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Веб-сериалы на английском

Как-то получилось, что в последнее (или не очень) время закончились многие веб-сериалы (литературные web-serial, а не видео web-series), которые я читал. Решил составить список ссылок, может, кому пригодится :)

Harry Potter and the Methods of Rationality -- самый популярный, есть даже русский перевод.

Ra.

Worm и Pact (одного автора, но не связаны друг с другом).

Fall of Doc Future и Skybreaker's Call (это первые две части трилогии).

The Two Year Emperor.

Умер Михаил Успенский

Один из моих любимых авторов :(

Originally posted by afranius at R.I.P.
Умер Михаил Успенский.
Больше, чем он -- цитат и мемов подарил нам, пожалуй, только Лукин: от "Чугунного Всадника" (чуть менее чем полностью) до "...Этот боцман дочь его была".
И -- он был очень хорошим человеком. Правильным.

Книга по поиску и разрешению проблем в приложениях на Erlang

Автор Learn You Some Erlang for Great Good! написал ещё одну (тоже бесплатную) книгу: короткое (93 страницы) руководство по поиску проблем, отладке и т.д. в работающих приложениях Stuff Goes Bad: Erlang in Anger. Кое-что из этого я знал, но немного.

Еще про электронные книги: Логинов

Хотя в комментариях пишут, что сайт всё ещё глючный :( а Логинову можно заплатить и напрямую http://sv-loginow.livejournal.com/58842.html

Originally posted by afranius at Еще про электронные книги: Логинов
Святослав Логинов начал выкладываться на Буксмаркете -
http://booksmarket.org/search.html?q=Логинов&x=26&y=12

Сказывают, они там прогрессируют: заметно поубавили глюков, а главное -- подключили платежи по пейпалу.

Кто любит Логинова -- предлагаю сделать перепост.

Onyx Magellan или Pocketbook Touch Lux

Собираюсь купить ридер с подсветкой. Вроде бы самые интересные модели -- Onyx Boox C63ML Magellan и Pocketbook Touch Lux. По отдельности обзоров и отзывов хватает, но может быть, кто-нибудь уже пользовался обеими и имел возможность сравнить?

Suspension of disbelief

В английском языке есть полезный при обсуждении фантастических (и не только) книг, фильмов и т.д. термин: (willing) suspension of disbelief. Грубо говоря, это временное принятие истинности фантастического допущения. Есть ли аналогичный общепринятый термин в русском языке? Если нет, то как бы его перевести? Мой вариант на данный момент: «подавление неверия» — не очень нравится.